Search
Close this search box.

Traducción literaria

Nuestros Servicios

En Atire Translation Agency, garantizamos la calidad y precisión en cada uno de nuestros servicios. Confía en nosotros para obtener resultados impecables y profesionales.

Traducción de Libros y Novelas

Ofrecemos traducción de obras literarias como novelas, cuentos, y libros de ficción o no ficción, preservando el estilo, tono, y matices del autor original para que la obra resuene en nuevos públicos.

Traducción de Poesía y Obras Creativas

Proporcionamos traducción especializada para poesía, ensayos literarios, y otras obras creativas, capturando la esencia poética y las sutilezas del lenguaje para mantener la integridad artística del texto.

Traducción de Guiones y Obras de Teatro

Brindamos traducción de guiones cinematográficos, televisivos y teatrales, asegurando que los diálogos, la narrativa, y las emociones transmitidas en el texto original sean fielmente adaptados al idioma de destino, respetando la intención del autor.

¿Qué es una traducción literaria?

Una traducción literaria es el proceso de traducir obras literarias, como novelas, cuentos, poemas, ensayos y obras de teatro, de un idioma a otro. Este tipo de traducción no solo se enfoca en la precisión del contenido, sino que también busca capturar el estilo, el tono, la voz y la estética del texto original.

Características de la traducción literaria:

Creatividad: El traductor debe ser creativo para encontrar equivalentes que transmitan el mismo impacto emocional y artístico que el texto original.

Estilo y tono: Se presta especial atención al estilo del autor y al tono de la obra, asegurando que la traducción refleje la intención original.

Contexto cultural: El traductor debe tener en cuenta las referencias culturales y el contexto del texto, adaptando elementos que puedan no ser comprensibles para el público del idioma de destino.

Libertad interpretativa: A menudo, el traductor tiene más libertad para interpretar el texto, en comparación con traducciones técnicas o juradas, donde la precisión es primordial.

Usos de la traducción literaria:

Publicación de libros: Traducción de novelas y cuentos para su publicación en otros idiomas.

Adaptaciones: Creación de versiones de obras literarias que se adapten a diferentes culturas o contextos.

Estudio académico: Traducción de textos literarios para su análisis en estudios de literatura comparada.

En resumen, la traducción literaria es un arte que busca no solo traducir palabras, sino también transmitir la esencia y la belleza de la obra original Los procesos de traducción incluye la protección de copyright y revisión por personal calificado por editarías de renombre.

 

Nuestros Clientes

Nuestros clientes confían en nosotros porque saben que ofrecemos un servicio de excelencia. Nos enorgullece trabajar con las mejores empresas, que eligen nuestra calidad y compromiso para satisfacer sus necesidades de traducción.

¿Necesita ayuda?