Las malas traducciones pueden salir caras
Las malas traducciones pueden salir caras, incluso fatales. Un ejemplo trágico de esto ocurrió en Cantabria, cuando una joven holandesa de 17 años perdió la vida al realizar un salto de puenting. El veterano instructor, aún en estado de shock, explicaba a los medios que le dijo claramente: “No jump, it’s very important, no jump” («No saltes, es muy importante, no saltes»). Sin embargo, la adolescente saltó, y muchos especulan que confundió la advertencia con la orden «Now jump» (Ahora salta) debido a la similitud fonética entre ambas frases.
Este lamentable incidente expone cómo un error en la comprensión de una instrucción puede tener consecuencias devastadoras, y subraya la importancia de la precisión en la comunicación, especialmente en situaciones de alto riesgo como el puenting. La falta de normativa clara que regule esta práctica en España también fue señalada por expertos, quienes insisten en que, aunque el puenting es seguro cuando se siguen todos los protocolos, un simple malentendido puede convertirse en una tragedia.
Este accidente, el primero de su tipo en Cantabria, podría haberse evitado con una mejor estructura comunicativa, que no dependiera únicamente de las palabras, sino también de gestos universales que eliminen el riesgo de error.
Para evitar errores fatales como este, es fundamental contar con profesionales experimentados en traducción y comunicación precisa. En Tu Empresa de Traducción, sabemos que las traducciones correctas son clave, especialmente en situaciones críticas donde un malentendido puede tener graves consecuencias. Nos especializamos en traducciones profesionales que garantizan claridad y exactitud, asegurando que tu mensaje llegue sin errores y en el tono correcto.
Noticias relacionadas
Inauguramos Nuestra Nueva Página Web
Inauguramos Nuestra Nueva Página Web La ATIRE Translation Agency, suntem încântați să anunțăm lansarea noului nostru site web, creat pentru a vă oferi o experiență